あらためて考えてみるとよくわからない言葉というのがあって、例えば、「腰が低い」というのがそうだ。
人に対して謙虚で、丁寧に接する人を「腰の低い人」と言う。
しかし、なぜ「腰が低い」と呼ぶようになったのかは、謎である。
絵で考えてみる。
文字通り「腰の低い人」というのは、こういう人であろう。
確かに、腰の位置は低い。しかし、こういう人のことを、普通は「胴長の人」もしくは「足の短い人」と呼ぶ。
腰の低い人のイメージは、たぶん、こういうものだろう。
しかし、よく見ていただきたい。別に、この人の腰は低くない。腰の位置は、直立しているときからそのままだ。
この人は、「腰を曲げる人」である。あえて言うなら、「上半身の低い人」。それくらいの譲歩はしてもよい。
しかし、断じて、「腰の低い人」ではない。
じゃあ、腰を低くしたら、どうなるか。
だんだん、「漢字の成り立ち」みたいな絵になってきたが、それは、まあ、よい。
この人、本当に謙虚なのだろうか? むしろ、人を馬鹿にした態度を感じるのは、わたしだけだろうか?
では、腰を低くした状態で、お辞儀させてみよう。
なんか、「謙虚」、「丁寧」というより、「落ちこんだ人」に見えてしまう。
ガックシ……。
あるいは、「イキんでいる人」、「仁義を切る人」のようでもある。
おひかえなすって!
しかし、我々の文化では、「仁義を切る人」は必ずしも「腰の低い人」ではない。むしろ、賭場で、イカサマだ、ヤオチョーだ、とドスを振り回して暴れかねない人である。
もっとシンプルに、「電車の椅子に腰掛けようとしている年取った人」と捉えてもよい。
よっこらしょ。ああ、腰がイタい。
自分でも何がしたいのかわからなくなってきたが、ともあれ、「腰が低い」はなぜ「腰が低い」なのか、わからないままだ。
「腰が低い」の反対は、「頭が高い」だが、これも絵にしてみよう。
頭がほとんど、風船のように浮かんでいる。エラソーな人というより、「大変に首が長い人」である。
プロポーションは9頭身なんだけどねえ。本人も、残念だろう。
追記:よく考えると、時代劇で商人は膝をかがめて、腰を低くしますね。ああいう格好から「腰が低い」は来たんでしょう。なんだったんだ、今日の日記は。まあ、いいやね。