かあさんと17才

 テレビ朝日が「熱闘甲子園」という番組の広告に、


かあさんが17才に恋をした。


 というコピーを使っている。


 背景には、ボカした高校球児の写真。
「私も昔は恋をした」という、おかあさんにありがちな思い出心理を利用しているのだろう(ちなみに、おとうさんの思い出心理は「オレも昔はワルだった」)。


 このコピーは「かあさん」だからいいのであって、「とうさん」ではそうはいかない。
 背景にボカした女子高生の写真があって、


とうさんが17才に恋をした。


 と、こう来ると、どうもスケベったらしく見えてしまう。


 いや、別に17才に恋をしたっていいのだが、その後、どういう行動に出るか、どういうことを夢想するか、という点で、おとうさんの場合、今イチ信用ならない。表情がだらしなくゆるんでいそうだし。
 女性週刊誌と男性週刊誌の違いのようなものであろう。


 これが、


ばあさんが17才に恋をした。


 となると、だんだん物語的になってくる。筋立てもいろいろと考えられそうだ。


 一方で、


じいさんが17才に恋をした。


 は、微妙なところだ。


「ばあさんが〜」と同じような物語ぽっさもあるが、わずらわしさ、ひつっこさのほうへ行くと、厳しい。
 じいさんがどこまで淡々とふるまえるかにかかっている。


 しかも、「じいさんが〜」の背景がボカした高校球児の写真だと、実態はいっそう複雑化する。


 どうもこの手の話、全般に男の側が不利なのだが、次のはそうでもない。


梅さんが17才に恋をした。


 梅さんって、誰だか知らないけどサ。


▲一番上の日記へ

                  • -


「今日の嘘八百」


嘘二百七 一万円札の透かし部分の福沢諭吉は、叱られた直後なのだという。