例によって、「他人事にはポジティブ」という気質が出て、建築設計事務所の耐震強度偽装問題はバレてよかったじゃないか、と思うのである。
バレないまま大地震が来たら、大変なことになっていたろう。天網カイカイ、痒くてたまらず、というやつだ。
――などというのは、たぶん、半分合っていて、半分間違っているのだろう。
問題の建築設計事務所(あるいは周囲の関係者)に偽装するメリットがあったのだとしたら、他にもきっと似たような偽装はあるのだと思う。
ニセ札はバレない限り、ニセ札ではないのだ、という例の話だ。
日本のどこだろうと、統計的にはいつか大地震が訪れる。いざというときのことを考えると、なるべく地べた付近にいたほうがいいように思う。
まあ、しかし、たとえ地べたを這いずっていても、いきなりマンションごと倒れてきたら、ソレデオシマイである。
そう考えると、もう、野っ原で寝袋暮らし、というのが一番安全かもしれない。
えーと、そんな話をしたいわけではなかった。
取り上げたいのは、偽装事件で出てきたマンション名の気恥ずかしさである。
記しますよ。ええですか。
セントレジアスですよ、グランドステージですよ。
英和辞典で「grand stage」を引いてみたが、載っていなかった。
「grand」、「stage」それぞれで訳すと、「華やかなる舞台」、「壮麗な舞台」といったところだろうか。
売る側の気持ちとしては、「華やかなる(人生の)舞台」という意味も込めたかったのかもしれない。ただの住居なのに。おでんも食うだろうに。晴れた日にはベランダに布団も干すだろうに。知らんけど。
グランドステージのほうはどうやら同じ施主らしく、各地に華やかなる舞台を設けている。「グランドステージ川崎大師」というのもあるが、これなぞ、日本語で書くと、
華やかなる(人生の)舞台・川崎大師
である。
住んでいる方には申し訳ないが、ちょっとそれはどうよ、と思うのだ。
などと困ったようなウレシイような気分になっていたら、今日になって、新たにこんなマンション名が登場した。
ラ・ベルドゥーレ白井駅前
「ラ・ベルドゥーレ」の意味は知らない。しかし、なぜか「尻すぼみ」という言葉を思い出すのである。
わたしもあまり偉そうなことは言えないが、もう少し、冷静さとか、節度というものを思い出してもいいのではないか。ねえ。地震のとき、まずは落ち着いて行動するのが大事と言うし。