毎日、スパムメールがやって来る。
昨日は、明らかになりすましメールとわかるメールアドレスで、こんな件名のスパムメールが来た。
「アフターサポートも万全!安心の無料紹介!」
なりすましメールで「安心の無料紹介!」と訴えても、説得力がまるでない。
ここからはややマニアックな話だ。
カルト度2。比較的メジャーな、マイナーな話題である。イナモト規格では、ドナルド・ダック・ダン*1と同じくらいのカルト度だ。
研究社のリーダーズ英和辞典で「spam」を引くと、こう書いてあった。
spam vi, vt《電算》(<掲示を>)貼りまくる,...に送りまくる《同様ないし全く同じ掲示を,何度も出したり,無差別にあちこちのニュースグループに出したりする》. spammer n
[Spamを連呼するMonty Pythonの歌詞からか?]
辞書というのは、あまり書いた人の興味や趣味が出ない、もしくは出さないようにするものだと思う。
しかし、わたしは最後の[Spamを連呼するMonty Pythonの歌詞からか?]に、この項目を記した人の、確かな息吹きというものを感じたのである。
わからん人には、何言ってんだか、さっぱりわからんだろうな。
頭を大文字で記す「Spam」というのは食品である。同じ英和辞典から「Spam」の項を転載する。
Spam《商標》スパム《豚肉のランチョンミートのかんづめ》.[spiced ham]
先の「Spamを連呼するMonty Pythonの歌詞」というのは、英国のギャグ集団、モンティ・パイソンのネタだ。
スパムの缶詰には、バイキングの絵が書いてある(らしい。よくは知らぬ)。
で、ある軽食堂でメニューを選ぼうとすると、その軽食堂にはスパムの入っている料理しかない。
仕方なくどれかを注文すると、なぜか軽食堂にたむろしているバイキング達が、「♪スパム、スパム、スパム、スパム、スパム、スパ〜ム!」と歌い始めるというものだ。
文字で書いても、面白くもなんともないな。
で、まあ、そのうるささ、しつこさがスパムメールの語源ではないか、という説を、この英和辞典では唱えているわけだ。
わたしも、以前からそうではないか、と睨んでいた。辞書のわずかな文字数を通じて、これを書いた見知らぬ人と心が通じたような気がする。うれしい。
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
“よしどうであろうと人生はよいものだ ゲーテ”
♪スパム、スパム、スパム、スパム、スパム、スパ〜ム!
*1:メンフィスのベーシスト。オーティス・レディングのバックやブッカーT&MG's、ブルース・ブラザース・バンドで活躍。クレージー・キャッツにおける谷啓と似たポジションにある。