昨日、英語の文章を強引に漢文調に読み下してみて改めて確認したのだが、漢文の読み下し文というのは、ただもうそれだけでエラソーである。 エラソーという言い方が悪ければ、高尚、典雅といってもよい。 必ずしも元となる漢文の内容が高尚、典雅というわけ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。